«Поэтический глобус» им. Ильи Фонякова

РЫШАРД УЛИЦКИЙ (Польша) в переводах Екатерины Полянской


Рышард Улицкий

РАЗНОЦВЕТНЫЕ ЯРМАРКИ

Если б вспомнить захотелось
все года, что миновали,
подсчитать, что не успелось,
а что черти взяли,
что само из рук уплыло,
что забрали силой,
то итог бы был известным,
но скажу вам честно,
мне особенно жаль…

Ярмарок цветастых,
мотыльков глазастых,
серебряных хлопушек,
сладких пряничных избушек,
петушков драчливых,
коней белогривых,
и помадок липких,
и шаров на нитке.

Столько в жизни было дела,
вот и осень на пороге,
столько мимо пролетело,
так грустны итоги…
Но игрушечному раю я не изменяю,
и медовый этот пряник
все мне сердце ранит,
и по-прежнему жаль…

Ярмарок цветастых,
мотыльков глазастых,
серебряных хлопушек,
сладких пряничных избушек,
петушков драчливых,
коней белогривых,
и помадок липких,
и шаров на нитке…